SBS German - SBS Deutsch-logo

SBS German - SBS Deutsch

SBS (Australia)

Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and German-speaking Australians. - Nachrichten und Geschichten aus unserer deutschsprachigen Community in Australien, in deutscher Sprache.

Location:

Sydney, NSW

Description:

Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and German-speaking Australians. - Nachrichten und Geschichten aus unserer deutschsprachigen Community in Australien, in deutscher Sprache.

Language:

Multilingual

Contact:

SBS Radio Sydney Locked Bag 028 Crows Nest NSW 1585 Australia (02) 9430 2828


Episodes
Ask host to enable sharing for playback control

Global arms spending rises to record levels — SIPRI Report 2024 - Weltweite Rüstungsausgaben steigen auf Rekordniveau – SIPRI-Bericht 2024

4/28/2025
According to the 2024 SIPRI report, more money is being spent on armaments worldwide than ever before — and the trend continues upwards. Wars, crises and geopolitical tensions are driving spending to record levels. Europe, the Middle East and East Asia in particular are massively upgrading. - Laut des 2024 SIPRI-Berichts wird weltweit so viel Geld für Rüstung ausgegeben wie noch nie – und der Trend zeigt weiter nach oben. Kriege, Krisen und geopolitische Spannungen treiben die Ausgaben auf Rekordniveau. Besonders Europa, der Nahe Osten und Ostasien rüsten massiv auf.

Duration:00:08:21

Ask host to enable sharing for playback control

Tennis as a stepping stone for young women in the Pacific - Tennis als Sprungbrett für junge Frauen im Pazifik

4/28/2025
Tennis Australia (TA) is not only the governing body for tennis in Australia and responsible for the legendary Australian Open. TA is also committed to young talent and supports girls and young women in the Pacific through tennis. Isabelle Gemmel is Head of International Engagement and Stakeholder Relations at Tennis Australia. She is originally from Saarland and now lives in Melbourne. We talk to her about the Pacific Women and Girls in Tennis program. - Tennis Australia ist nicht nur der Dachverband für Tennis in Australien und verantwortlich für die legendären Australian Open. Der Verband setzt sich auch für den Nachwuchs ein und unterstützt Mädchen und junge Frauen im Pazifik durch den Tennissport. Isabelle Gemmel ist Head of International Engagement and Stakeholder Relations bei Tennis Australia. Sie kommt ursprünglich aus dem Saarland und lebt heute in Melbourne. Wir sprechen mit ihr über das Programm Pacific Women and Girls in Tennis.

Duration:00:22:57

Ask host to enable sharing for playback control

Meldungen des Tages, Montag den 28.04.25

4/28/2025
Elf Tote bei Anschlag in Kanada / Vor der Parlamentswahl: Labor verspricht Steuersenkungen, Liberal verspricht billigeres Benzin, Grüne wollen Zahnarztbesuche über Medicare abrechnen / Pistorius kritisiert Trumps Vorschlag zum Ukrainekrieg / Medikament gegen Depression billiger

Duration:00:03:42

Ask host to enable sharing for playback control

Who's Right? Who's Left? The ideological gender gap in Australia - SBS Examines: Wer ist rechts? Wer ist links? Die ideologische Geschlechterkluft in Australien

4/27/2025
Elections overseas last year showed a growing political divide between young men and women. Will the same happen here? - Im vergangenen Jahr zeigten Wahlen im Ausland eine wachsende politische Kluft zwischen jungen Männern und Frauen. Wird das Gleiche auch hier passieren?

Duration:00:08:07

Ask host to enable sharing for playback control

Marginalised as a German on Anzac Day? - Als Deutscher am Anzac Day ausgegrenzt?

4/25/2025
Today is ANZAC Day. Even before dawn, hundreds of thousands of people gather to commemorate the victims of the First World War and in particular the tragic landing at Gallipoli, where 16 thousand Australians and New Zealanders lost their lives. As a German, you always feel marginalised on this day - certainly not without reason. That doesn't have to be the case, says Consul General Felix Schwarz: Anzac Day certainly offers Germans positive experiences. - Heute ist ANZAC Day. Schon vor Sonnenaufgang versammeln sich Hunderttausende von Mitmenschen zu Gedenkveranstaltungen für die Gefallenen des Ersten Weltkrieges und besonders der tragischen Landung von Gallipoli, wo 16-Tausend Australier und Neuseeländer ihr Leben verloren. Als Deutscher fühle man sich - sicher nicht ohne Grund - an diesem Tag immer etwas ausgegrenzt. Das muss nicht sein, sagt Generalkonsul Felix Schwarz, Deutschen bietet Anzac Day durchaus positive Erfahrungen.

Duration:00:05:03

Ask host to enable sharing for playback control

Who's Right? Who's Left? Where do you fall on the political spectrum? - SBS Examines: Wer ist rechtst? Wer ist links? Wo stehen Sie im politischen Spektrum?

4/25/2025
For years, the labels 'left' and 'right' have been used to describe where political parties sit. But are they still useful? - Seit Jahren werden die Bezeichnungen „links“ und „rechts“ verwendet, um zu beschreiben, wo politische Parteien stehen. Doch sind diese beiden Begriffe immer noch verwendbar?

Duration:00:06:53

Ask host to enable sharing for playback control

What is Closing the Gap? - Was bedeutet "Closing the Gap"?

4/24/2025
Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Australien hat eine der höchsten Lebenserwartungen der Welt. Im Durchschnitt erleben Australier ihren 83. Geburtstag. Die Lebenserwartung der Aborigines und der Torres Strait Islander ist jedoch etwa acht Jahre geringer. Closing the Gap ist ein nationales Abkommen, das das ändern soll. Durch die Verbesserung der Gesundheit und des Wohlbefindens der First Nations können sie die gleiche Lebensqualität und Chancen genießen wie nicht-indigene Australier.

Duration:00:05:24

Ask host to enable sharing for playback control

Life without a cent: This 56-year-old Australian has been living without money for ten years - Leben ohne einen Cent: Diese 56-jährige Australierin lebt seit zehn Jahren bargeldfrei

4/24/2025
Jo Nemeth has lived without money for a decade — no income, no bank account, no expenses. The 56-year-old Australian has made a conscious decision to live beyond consumption and material possessions. Instead, it relies on self-sufficiency, bartering and a strong sense of community. - Jo Nemeth lebt seit einem Jahrzehnt ohne Geld – kein Einkommen, kein Bankkonto, keine Ausgaben. Die 56-jährige Australierin hat sich bewusst für ein Leben jenseits von Konsum und materiellem Besitz entschieden. Stattdessen setzt sie auf Selbstversorgung, Tauschhandel und ein starkes Gemeinschaftsgefühl.

Duration:00:12:50

Ask host to enable sharing for playback control

Trump vs. Zelensky: Crimea conflict as a road block for peace - Trump vs. Selenskyj: Krim-Konflikt als Stolperstein für den Frieden

4/24/2025
US President Donald Trump claims that a peace agreement between Russia and Ukraine is within reach — only Ukrainian President Volodymyr Zelensky stands in the way. The background is a renewed dispute over Russian-occupied Crimea. While Trump regards the territory as lost, Zelensky strictly rejects recognition and invokes the Ukrainian Constitution. - US-Präsident Donald Trump behauptet, ein Friedensabkommen zwischen Russland und der Ukraine sei in greifbarer Nähe – wenn nicht der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskyj im Weg stünde. Hintergrund ist ein erneuter Streit über die russisch besetzte Krim. Während Trump sie als verloren betrachtet, lehnt Selenskyj eine Anerkennung strikt ab und beruft sich auf die ukrainische Verfassung.

Duration:00:06:06

Ask host to enable sharing for playback control

Meldungen des Tages, Donnerstag 24.04.25

4/24/2025
Wirtschaftsminister Habeck stellt heute die neue Frühjahrsprognose vor / Die US-Regierung wirft EU wirtschaftliche Erpressung vor nach hohen Geldstrafen gegen Apple und Meta / Im australischen Wahlkampf weiten beide großen Parteien ihre Programme gegen häusliche Gewalt aus / Konservative Opposition will die Zahl an dauerhaften Einwanderungen um ein Viertel senken / Premierminister Albanese verspricht bei Wiederwahl eine nationale Reserve für kritische Mineralien aufzubauen / 79-jähriger Mann bei Stimmabgabe in Sydney angegriffen / Hohe Lebenshaltungskosten treiben immer mehr Australier zur kostenlosen Essensausgabe / Mann wegen eines Hackerangriffs auf das Gerichtssystem in NSW angeklagt / Tausende Menschen nehmen Abschied von Papst Franziskus

Duration:00:03:38

Ask host to enable sharing for playback control

Into the film festival with joy - Mit Heiterkeit ins Film Festival

4/24/2025
German cinema will be shown in eight cities in Australia for almost the entire month of May. Friends of the film are also eagerly awaiting the festival in Brisbane. Claudia Lüttringhaus from the German Consulate has already taken a look at the offer and reports that Queensland can look forward to a German comedy to mark the opening of the festival. - Fast den ganzen Mai wird es in acht Städten in Australien deutsches Kino zu sehen geben. Auch in Brisbane warten Freunde des Films mit Spannung auf das Festival. Claudia Lüttringhaus vom Deutschen Konsulat hat sich das Angebot schon mal angeschaut und berichtet, dass Queensland sich auf eine deutsche Komödie zur Eröffnung des Festivals freuen kann.

Duration:00:06:33

Ask host to enable sharing for playback control

Respect and recognition from all Christians - Respekt und Anerkennung von allen Christen

4/24/2025
Hundreds of thousands of believers are currently gathering in Rome to pay their last respects to the deceased Pope Francis in front of his open coffin. The great grief of the Catholic faithful is obvious, but how do other Christian churches view Francis' passing? Pastor Christian Hohl from the German Evangelical Lutheran Church in Sydney summarises the reaction. - In Rom versammeln sich aktuell Hunderttausende von Gläubigen, um vor seinem offenen Sarg, dem verstorbenen Papst Franziskus die letzte Ehre zu erweisen. Die große Trauer der katholischen Gläubigen ist offenbar, doch wie sehen anderen christliche Kirchen das Ableben von Franziskus? Pastor Christian Hohl von der Deutschen Evangelisch-Lutherischen Kirche in Sydney faßt die Reaktion zusammen.

Duration:00:11:57

Ask host to enable sharing for playback control

Picnic with the Germania Club - Picknick mit dem Germania Club

4/23/2025
Our reporter Kia Kuhnert is driving North along the East Coast of Australia. In the NSW city of Newcastle, she visits a picnic of the Germania Club. - Unsere rasende Reporterin Kia Kuhnert fährt an der Ostküste nach Norden entlang. Jetzt macht sie Halt in der Stadt Newcastle und besucht ein Picknick des Germania Club.

Duration:00:09:09

Ask host to enable sharing for playback control

Meldungen des Tages, Dienstag 22.04.25

4/22/2025
Papst Franziskus gestorben / Kurze Wahlkampfpause in Australien / Harvard verklagt Trump-Regierung / Hegseth wegen Signalgate unter Druck / Türkei verbietet geplante Kaiserschnitte

Duration:00:03:59

Ask host to enable sharing for playback control

Weltrekord in Neuseeland: Sind Antoinette und Brucie-Baby die ältesten Geckos der Welt?

4/21/2025
Auf einer neuseeländischen Insel wurden zwei außergewöhnliche Echsen gefunden: Antoinette und Brucie-Baby könnten mit über 60 Jahren die ältesten Geckos der Welt sein. Doch was ist das Geheimnis ihrer Langlebigkeit? Ist es vielleicht die salzige Seeluft? Wir haben uns die älteren Damen näher für Sie angeschaut.

Duration:00:05:16

Ask host to enable sharing for playback control

Pope stood for the dignity of all people - Papst stand für Würde aller Menschen

4/21/2025
There is also mourning for Pope Francis in Australia: As an “inspiration for millions of people” and a “guide of hope,” the head of the Catholic Church is honored in numerous obituaries. The faithful of the St. Christopher community in Sydney also say their goodbyes to 'Pope Franz, 'as he is affectionately known. Pastor Roland Maurer reports on how the community in the Croydon district is reacting to the news of the death of their chief shepherd. - Auch in Australien wird um Papst Franziskus getrauert: Als „Inspiration für Millionen Menschen“ sowie „Wegweiser der Hoffnung“ wird das Oberhaupt der katholischen Kirche in zahlreichen Nachrufen gewürdigt. Auch die Gläubigen der St. Christophorus Gemeinde in Sydney nehmen Abschied von 'Papst Franz', wie er liebevoll genannt wird. Pfarrer Roland Maurer berichtet, wie die Gemeinde im Stadtteil Croydon auf die Nachricht vom Ableben ihres Oberhirten reagiert.

Duration:00:11:53

Ask host to enable sharing for playback control

Easter at SBS

4/21/2025
For many people in German-speaking countries, it is a tradition to collect eggs or go to church at Easter. What about other cultures? We asked our colleagues from SBS how they spent Easter weekend and what their biggest news were.

Duration:00:07:10

Ask host to enable sharing for playback control

Easter at SBS - Ostern bei SBS

4/21/2025
For many people in German-speaking countries, it is a tradition to collect eggs or go to church at Easter. What about other cultures? We asked our colleagues from SBS how they spent Easter weekend and what their biggest news were. - Für viele Menschen aus dem deutschsprachigen Raum ist es Tradition, an Ostern Eier zu sammeln oder zur Kirche zu gehen. Wie sieht es eigentlich in anderen Kulturen aus? Wir haben uns im SBS-Studio umgehört und Kollegen gefragt, wie sie das Osterfest verbracht haben und welche ihre News und Highlights vom letzten Wochenende waren.

Duration:00:07:10

Ask host to enable sharing for playback control

The highlights of the German Film Festival 2025 - Die Highlights des German Film Festival 2025

4/21/2025
This year's German Film Festival starts on April 30. Until the end of May, you can watch over 40 German-language films in eight cities across Australia. The festival is co-organized by the Goethe Institute Australia. During a pre-screening in Melbourne, we met the director of the Goethe Institute, Christoph Mücher. We asked him for an insight into this year's program. - Am 30. April startet das diesjährige German Film Festival. Bis Ende Mai können Sie in acht Städten über 40 deutschsprachige Filme sehen. Das Festival wird vom Goethe Institut Australien mitorganisiert. Bei einer Vorab-Vorführung in Melbourne haben wir den Direktor des Goethe Instituts, Christoph Mücher, getroffen und ihn um einen Einblick in das diesjährige Programm gebeten.

Duration:00:05:48

Ask host to enable sharing for playback control

“High culture is a niche.” - "Hochkultur ist eine Nische."

4/21/2025
Theatre tickets are quite pricey in Australia. We talk with Wolf Heidecker to shed light on why this is the case. He has over 50 years of experience in theatre management and theatre production, both in Germany and in Australia. - Wer gerne mal ab und an ins Theater geht oder sich eine Ballettvorstellung ansehen möchte, muss hierzulande tief in die Tasche greifen. Doch warum ist das so? Diese Frage klären wir mit Wolf Heidecker. Er hat hat über 50 Jahre Erfahrung im Theatermanagement und in der Theaterproduktion, sowohl in Deutschland als auch in Australien.

Duration:00:16:21